Quand la traduction d'un passeport est-elle nécessaire ?

Un passeport est un document officiel délivré par le gouvernement de votre pays de citoyenneté, Il s'agit d'un document légal qui certifie l'identité du titulaire du passeport et son pays de citoyenneté. Il est aussi considéré comme un document de voyage international qui vous permet de voyager vers et depuis d'autres pays. La traduction d'un passeport est souvent utilisée avant de se rendre dans un pays où votre langue maternelle n'est pas largement parlée. La traduction d'un document juridique personnel qui prouve l'identité et la citoyenneté peut être très utile pour les transactions courantes liées aux voyages. Si vous commencez un nouvel emploi ou ouvrez un compte bancaire à l'étranger, vous pouvez avoir besoin d'une traduction de votre passeport pour prouver votre identité et vérifier votre citoyenneté. La traduction de passeports est obligatoire pour entrer dans certains pays. Par exemple, la Libye exige une traduction de passeport arabe pour franchir la frontière. Aussi, dans le cadre d’un mariage mixte, il faut faire traduire votre passeport en thaï pour vous marier avec une Thaïlandaise en Thaïlande par exemple. Les agences gouvernementales et les services d'immigration demandent généralement des traductions de passeport si la langue officielle du pays n'est pas la langue prédominante sur le passeport. Une traduction de passeport peut vous faire gagner beaucoup de temps et vous éviter bien des soucis, et vous aidera à atteindre votre destination sans problèmes.

Linguation vous offre une traduction certifiée de votre passeport

L’agence de traduction en ligne Linguation peut fournir une traduction certifiée de votre passeport et de tout document justificatif afin de garantir qu'ils soient reconnus par les autorités compétentes. Les autorités de la plupart des pays exigent que la traduction d'un passeport soit certifiée, assermentée ou notariée. Autrement dit, la traduction du passeport doit être effectuée par un traducteur agréé, certifié ou assermenté. Chez Linguation, nous avons une équipe de traducteurs assermentés dans de nombreuses combinaisons de langues pour répondre à vos besoins individuels de traduction de passeport. Nous vous assignerons un traducteur officiellement autorisé et capable de certifier la traduction de votre passeport afin qu'elle soit reconnue par les autorités et institutions compétentes, y compris les tribunaux. Faites traduire votre passeport par Linguation et vous pouvez être assuré que la traduction de votre passeport est acceptée et approuvée. En outre, tous nos traducteurs sont des locuteurs natifs qualifiés de la langue cible, ce qui garantit une traduction certifiée de passeport de la plus haute qualité.

Comment fonctionne notre service de traduction de passeports ?

Linguation propose une solution simple pour faire traduire votre passeport. Nous n'avons pas besoin de la copie papier de votre passeport, ni d'aucun autre document ou certificat pour le traduire. Il suffit de nous fournir un scan ou une image de haute qualité de votre passeport ou de vos documents et nos traducteurs professionnels peuvent Lancer la traduction dès que vous avez confirmé votre commande en ligne. La traduction de votre passeport sera officiellement certifiée et tamponnée et une copie papier vous sera envoyée par courrier. Linguation vous fournira également une copie électronique de votre passeport traduit pour vos dossiers, mais veuillez noter que cette copie ne sera pas officiellement reconnue par les autorités et les institutions. Linguation propose un grand nombre de combinaisons de langues. Contactez-nous en ligne dès aujourd'hui pour toutes vos demandes de traduction certifiée de passeport.

Garantie de qualité

  • Traducteurs assermentés
  • Contrôle qualité en deux étapes par un personnel formé
  • Service d'édition gratuit

Devis instantané
OnTrustNet Linguation WebShop Linguation Webwinkelkeur

Votre partenaire vérifié pour les traductions assermentées