Beglaubigte Übersetzungen durch vereidigte Übersetzer für Behörden, Gerichte und Universitäten

Beglaubigte Übersetzungen werden für offizielle Verfahren wie Eheschließungen, Einbürgerungen, Universitätsbewerbungen und gerichtliche Verfahren benötigt. Rechtlich anerkannt für Behörden und Gerichte.

Wir erstellen beglaubigte Übersetzungen online durch gerichtlich vereidigte Übersetzer zu festen Preisen und Lieferzeiten. Durch unser Netzwerk gerichtlich vereidigter Übersetzer bieten wir diese in über 100 Sprachen an – auch für seltene Sprachkombinationen. Laden Sie Ihre Dokumente hoch und erhalten Sie sofort Preis und Lieferzeit.


1

Hochladen

2

Preis und Lieferung

3

Übersetzung starten


Beglaubigte Übersetzungen sind Übersetzungen, die von einem vereidigten Übersetzer erstellt und rechtlich anerkannt werden. Beglaubigte Übersetzungen werden von gerichtlich vereidigten Übersetzern erstellt und bestätigen die inhaltliche Übereinstimmung mit dem Originaldokument. Diese Übersetzungen sind sowohl in Deutschland als auch international anerkannt.


Ihre Vorteile mit Linguation

  • Offizielle Übersetzungen - durch vereidigte Übersetzer.
  • Kein Einsenden von Originalen erforderlich – sparen Sie Zeit und Aufwand.
  • Digital oder Versand - als PDF per E-Mail und per Post.
  • Kein Besuch im Übersetzungsbüro – laden Sie Ihre Dokumente online hoch.
  • Digitale Verifizierung – eine zusätzliche Sicherheitsebene.

Erstberatung für Ihre beglaubigte Übersetzung


Wo werden Sie die Übersetzung verwenden?



Häufig gestellte Fragen zu beglaubigten Übersetzungen

Wird meine Übersetzung von Behörden akzeptiert?

Ja. Beglaubigte Übersetzungen durch in Deutschland gerichtlich vereidigte Übersetzer werden von Behörden, Gerichten, Universitäten und Notaren bundesweit anerkannt. Entscheidend ist die Vereidigung am Landgericht, nicht der Standort des Übersetzers. In seltenen Fällen kann zusätzlich eine Apostille für das Originaldokument erforderlich sein.

Brauche ich eine Apostille oder Überbeglaubigung?

Das hängt vom Verwendungszweck ab. Eine Apostille bestätigt die Echtheit des Originaldokuments, nicht der Übersetzung. Für deutsche Behörden reicht in der Regel die beglaubigte Übersetzung. Für die Verwendung im Ausland kann je nach Land eine Apostille oder Legalisation erforderlich sein.

Was passiert, wenn die Behörde meine Übersetzung nicht akzeptiert?

Sollte eine Behörde formale Änderungen verlangen, nehmen wir diese in der Regel kostenfrei vor. Senden Sie uns einfach die Rückmeldung der Behörde, und wir passen die Übersetzung entsprechend an.

Muss ich das Originaldokument einsenden?

Nein. Ein gut lesbarer Scan oder ein Foto reicht aus. Die fertige beglaubigte Übersetzung erhalten Sie als PDF per E-Mail und auf Wunsch im Original per Post.

Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung?

Die Bearbeitungszeit hängt vom Dokument und der Sprache ab. Viele beglaubigte Übersetzungen können innerhalb von 24–72 Stunden fertiggestellt werden.

Wie viel kostet eine beglaubigte Übersetzung?

Die Kosten hängen von Dokumenttyp, Sprachkombination und Umfang ab. Sie erhalten den Preis sofort nach dem Upload Ihres Dokuments.

Urkunden und Zeugnisse beglaubigt übersetzen lassen

Urkunden übersetzen lassen

Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden werden häufig für Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden oder andere offizielle Nachweise benötigt – insbesondere für Behördenverfahren im In- und Ausland.

Geburtsurkunde, Heiratsurkunde oder Sterbeurkunde: Diese rechtlich relevanten Dokumente werden häufig von Behörden, Gerichten oder Standesämtern verlangt.

Verwendung im Ausland: Wenn Sie z. B. auswandern oder im Ausland heiraten möchten, benötigen Sie eine amtlich beglaubigte Übersetzung Ihrer Urkunde.

Anerkennung durch Behörden: Ausländische Dokumente werden in der Regel nur mit beglaubigter Übersetzung akzeptiert.

Zusätzliche Anforderungen: In manchen Fällen ist zusätzlich eine Apostille oder Legalisation notwendig. Diese bestätigt die Echtheit der Urkunde und kann über das Auswärtige Amt beantragt werden.

SOFORT ANGEBOT

Zeugnisse übersetzen lassen

Egal, ob Hauptschule, Realschule, Gymnasium, Berufsschule, Ausbildung oder Universität: Am Ende erhalten Sie ein Zeugnis z.B. Schulzeugnis, Abiturzeugnis, Diplom, Arbeitszeugnis, das Ihren erfolgreichen Abschluss bestätigt. Dieses Zeugnis legt meist den Grundstein für Ihre berufliche Karriere.

Für Bewerbungen oder Studienaufenthalte im Ausland benötigen Sie Ihre Zeugnisse in der Landessprache – offiziell anerkannt durch eine Übersetzung unserer vereidigten Fachübersetzer.

SOFORT ANGEBOT

Ausweisdokumente übersetzen lassen

Ausweisdokumente wie Personalausweis oder Reisepass enthalten persönliche Identitätsdaten und werden in bestimmten Fällen offiziell übersetzt benötigt.

Dies ist häufig erforderlich bei Visa-Anträgen oder bei einem Wechsel der Staatsbürgerschaft.

SOFORT ANGEBOT

Dokumente übersetzen lassen

Neben Urkunden und Zeugnissen werden auch viele weitere Dokumente beglaubigt übersetzt, darunter Verträge, Meldebescheinigungen, Führerscheine, Gerichtsurteile und medizinische Unterlagen.

Unsere vereidigten Fachübersetzer arbeiten in über 100 Sprachkombinationen unter Berücksichtigung rechtlicher und fachlicher Anforderungen.

SOFORT ANGEBOT

Warum Kunden unsere beglaubigten Übersetzungen lieben

241 Kunden haben Linguation auf Google mit durchschnittlich 4.9 von 5 Sternen bewertet.

Preise für beglaubigte Übersetzungen

Der Preis hängt von Textumfang, Sprache und Komplexität ab. Formatierungsaufwand und besondere Anforderungen können zusätzliche Kosten verursachen.

Mit der sofortigen Preisberechnung von Linguation werden alle relevanten Faktoren Ihres Dokuments automatisch geprüft. Innerhalb von Sekunden erhalten Sie ein individuelles Preisangebot für Ihre Übersetzung basierend auf der Analyse des Textumfangs, der Sprache und der Komplexität.

  • Einfache persönliche Dokumente wie Geburtsurkunde oder Heiratsurkunde - mit Preisen ab 54,80 €
  • Offizielle Dokumente wie Verträge, Gerichtsurteile oder Gewerbeanmeldung - mit Preisen ab 58,80 €
  • Komplexe Dokumente wie ärztlicher Befunde oder technische Dokumente - mit Preisen ab 64,80 €

Amtliche Übersetzung von Dokumenten für Offizielle Zwecke

Von vereidigten Übersetzern erstellte Übersetzungen sind erforderlich, damit Dokumente offiziell anerkannt werden. Sie werden von vereidigten Übersetzern erstellt, die von Gerichten zur Beglaubigung autorisiert sind. Behörden, Gerichte und Universitäten verlangen solche Übersetzungen häufig, beispielsweise für Handelsregisterauszüge oder internationale Verträge.

Verwandte Begriffe zur beglaubigten Übersetzung

Viele Begriffe rund um amtlich beglaubigte Übersetzungen klingen ähnlich – hier ein kurzer Überblick über ihre Bedeutung:

  • Beeidigte / amtliche / notarielle Übersetzung: Diese Begriffe werden oft synonym verwendet und beschreiben eine Übersetzung durch einen vereidigten Übersetzer.
  • Überbeglaubigung: Bestätigt die Echtheit der Unterschrift und die Befugnis des Ausstellers einer Urkunde – nicht zu verwechseln mit der Übersetzung selbst.
  • Apostille: Wird von einer offiziellen Behörde im Ausstellungsland der Urkunde erteilt.
  • Legalisation: Erfolgt durch einen Konsularbeamten des Staates, in dem das Dokument verwendet werden soll.

Unsere Zahlungsarten

Linguation Zahlungsarten

SOFORT ANGEBOT