Was ist die Legalisierung einer Übersetzung?

Die Legalisierung einer Übersetzung ist ein zusätzlicher Schritt zur Bestätigung ihrer Echtheit. Dabei wird die beglaubigte Übersetzung von einem Beamten des Landgerichts offiziell anerkannt. Nachdem der vereidigte Übersetzer die Übersetzung mit seiner Unterschrift beglaubigt hat, bestätigt der Beamte deren Authentizität durch seine Unterschrift und das amtliche Siegel.

Wann wird eine Legalisierung der Übersetzung benötigt?

In Deutschland und der gesamten EU reicht für gewöhnlich eine einfache beglaubigte Übersetzung. Außerhalb der Europäischen Union kann eine Legalisierung jedoch in manchen sehr wichtigen Fällen verlangt werden. Dabei handelt es sich meist um Botschafts- oder Visaangelegenheiten. Bitte informieren Sie sich unbedingt darüber, ob Sie eine Legalisierung benötigen, bevor Sie die Übersetzung in Auftrag geben, eine nachträgliche Legalisierung ist nicht möglich.

Wie erhalte ich eine Legalisierung einer Übersetzung?

Sobald die beglaubigte Übersetzung fertig ist, können Sie den Vorgang selbst abschließen. Die Überbeglaubigung kann per Post beantragt werden, indem Sie die Übersetzung zusammen mit dem entsprechenden Formular einsenden. Das Gericht stellt die Bescheinigung aus und sendet sie Ihnen zusammen mit der Rechnung per Post zu. Haben Sie weitere Fragen zur Legalisierung, kontaktieren Sie uns einfach persönlich, wir helfen Ihnen gerne weiter.

Was hat eine Apostille mit einer Legalisierung zu tun?

Die Überbeglaubigung einer beglaubigten Übersetzung ist ein anderer Vorgang als die Apostille. Der Begriff der Apostille fällt oft zusammen mit dem der Legalisierung und tatsächlich werden in den meisten Fällen beide benötigt. Dabei stellt die Apostille jedoch meist die offizielle Beglaubigung des Originaldokuments dar. Brauchen Sie eine Apostille, sollten Sie dies also auf jeden Fall in Erfahrung bringen, bevor Sie die Übersetzung in Auftrag geben, denn in diesem Fall muss auch die Apostille mit übersetzt werden. Es ist auch möglich, eine Apostille auf eine Übersetzung zu erhalten, dann muss diese in jedem Fall jedoch zunächst legalisiert werden. Sprechen Sie also zunächst mit der Institution, für welche Sie die Unterlagen übersetzt benötigen.

Ich benötige die Legalisierung der beglaubigten Übersetzung

Haben Sie mit der Einrichtung, bei welcher Sie die Übersetzung vorlegen müssen, alle Rahmenbedingungen geklärt, können Sie sich jederzeit an uns wenden, um die beglaubigte Übersetzung in Auftrag zu geben. Sobald die beglaubigte Übersetzung fertig ist, können Sie den Legalisierungsprozess Ihrer beglaubigten Übersetzung selbst durchführen. Bitte beachten Sie, dass Linguation diesen Vorgang nicht für Sie durchführt.

Sofortiges Preisangebot
Der passende professionelle Übersetzungspreis und alle Lieferinformationen
Vereidigte Übersetzer
Ihre Dokumente werden ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt
Übersetzungsstatusverfolgung
Mit unserem Translation-Tracking-System können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Übersetzung informieren
Ohne Anmeldung
Nutzen Sie unseren Service auch ohne Anmeldung

Qualitätsgarantie für beglaubigte Übersetzungen

  • Vereidigte Übersetzer
  • Zwei-Stufen-Qualitätskontrolle
  • Kostenlose Überarbeitung

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns jetzt: Live Support

SOFORT ANGEBOT
WhatsApp